Saturday, August 22, 2020

Role of Marathi Press in Freedom Movement of India free essay sample

A Gandhian lobbyist, political dissident and a pioneer in the cutting edge Konkani development, he is a notable Konkani researcher, language specialist, and imaginative scholar. Kelkar was a member in the Indian opportunity development, Goa’s freedom development, and later the battle against the merger of the recently shaped Goa with Maharashtra. He assumed a key job in the establishing of the Konkani Bhasha Mandal, which lead the artistic battle for the acknowledgment of Konkani as an undeniable language, and its reestablishment as the state language of Goa. He composed about 100 books in the Konkani language, including Amchi Bhas Konkaneech, Shalent Konkani Kityak, Bahu-bhashik Bharatant Bhashenche Samajshastra and Himalayant, and furthermore altered Jaag magazine for over two decades. Kelekar kicked the bucket at Apollo Hospital at Margao, Goa at around 11. 30 am on Friday August 27. He was 85. [3][5][not in reference given] His remaining parts were incinerated with State respects at his local town of Priol. We will compose a custom exposition test on Job of Marathi Press in Freedom Movement of India or then again any comparable theme explicitly for you Don't WasteYour Time Recruit WRITER Just 13.90/page Kelekar got the Padma Bhushan (2008),[6][7] the Gomant Sharada Award of Kala Academy,[7] the Sahitya Akademi Award (1976),[8] and the Sahitya Akademi Fellowship (2007)â€the most noteworthy honor of the Sahitya Akademi, Indias National Academy of Letters. [9] He additionally got the 2006 Jnanpith Award,[10] the first at any point granted to a writer writing in the Konkani language,[1] which was introduced in July 2010. [11] Contents 1 Early life and instruction 2 Career Personal life 4 Bibliography 4. 1 Konkani 4. 2 Konkani interpretations 4. 3 Marathi 4. 4 Hindi 5 References 6 External connections Early life and instruction Kelekar was conceived on March 25, 1925, in the city of Cuncolim in South Goa. [1] His dad, Dr Rajaram Kelekar, was a doctor who later got prestigious for his Portuguese interpretation of the Bhagwad Gita. [7] While still an understudy at the Lyceum High School in Panaji, Kelekar joined the Goa freedom development in 1946. This acquired him close contact with a few nearby and national pioneers, including Ram Manohar Lohia, under whose impact he had the option to perceive the intensity of language to assemble the neighborhood people. Afterward, he saw the potential in his local Konkani language, which turned into his long lasting work. [7] Career Already profoundly affected by Gandhian way of thinking, in 1949 Kelekar left his local Goa for Wardha, to be with noted Gandhian and essayist Kakasaheb Kalelkar. Kelekar remained under Kalelkars tutelage until 1955, when he was delegated administrator of the Gandhi Memorial Museum in New Delhi. This ended up being brief, as just a year later he dove once again into the Goa opportunity development. With a crucial reconnect the Goan diaspora everywhere throughout the world, he began the week by week, Gomant Bharati (1956â€60),[12] distributed in the Latin content in Bombay. Before long, being a functioning member in Goas battle for opportunity, he was detained by the Portuguese. He was discharged when the Indian Army attacked and added Goa in 1961. He joined the socio-political crusade against the merger of Goa into the neighboring Maharashtra state, which finished after the plebiscite of 1967, with Goa holding its different personality though as an association domain. Goa held this status until 1987, when it was proclaimed a different state. After Goas freedom, Kelekar took to scholarly activism, through getting his local Konkani language its due status as an autonomous language, instead of as only a lingo of Marathi. He was contrasted well and pioneers in the Konkani artistic development, for example, Shenoi Goembab. During this period, he thought of a portion of his most significant works advancing the Konkani language, including Aamchi Bhas Konkanich (1962), a discourse uncovering the significance of Konkani to the basic man in the city; Shallent Konkani Kityaak (1962), featuring the essentialness of having Konkani medium schools in Goa; and A Bibliography of Konkani Literature in Devanagari, Roman and Kannada characters (1963). [4][14] In February 1987, the Goa Legislative Assembly had passed the Official Language Bill making Konkani the Official Language of Goa. 15] The battle finished in 1992, when Konkani was remembered for the Eighth Schedule of the Indian Constitution as an official language. [16] With lifes mission finished, Kelkar resigned from open life, centering for the most part of his composition. On February 26, 1975, the Sahitya Akademi, Indias National Academy of Letters, perceived Konkani as an autonomous language. [citation needed] The first Sahitya Akademi Award for a work in Konkani was won by Kelekar for his travelog, Himalayant, in 1977. 17][18][19] The Akademis first Translation Award in Quite a while additionally went to Kelekar in 1990 for Ami Taankan Manshant Haadle, a Konkani interpretation of an assortment of articles in Gujarati, Mansaeena Diva, by Jhaverchand Meghani. [20] He got the 2006 Jnanpith Award, which was the principal given to a Konkani-language author. [10] The zenith of his vocation accompanied the Sahitya Akademi Fellowship for lifetime accomplishment in 2007. [9] A long lasting advocate of territorial dialects, in his acknowledgment discourse for the Jnanpith grant, he stated, People have quit perusing books in local dialects. Then again, through English, we have made Bonsai educated people, Bonsai scholars and Bonsai perusers. [21] When the Vishwa Konkani Sahitya Academy, a branch of the Konkani Language and Cultural Foundation, was set up in 2006, the primary work it took up for interpretation was Velavaylo Dhulo, an assortment of Kelekars expositions. [22] His books have been converted into Hindi and other North Indian dialects, and are utilized by colleges. [23] Personal life Kelekar wedded Godubai Sardessai in 1949; their child Guirish was conceived inside a year. Kelekar lived in his hereditary homeâ€built by his dad in 1937â€called Kelekar House, in the town of Priol in focal Goa. The Casa Dos Kelekars, as it is officially referred to, is presently observed as commendable of a regular Goan Saraswat Brahmin people group home. [24] Bibliography This article contains a rundown of works that doesn't follow the Manual of Style for arrangements of works (frequently, however not constantly, due to being backward sequential request) and may require cleanup. This segment needs data, for example, ISBNs for the books recorded in it. In the event that the {{Cite book}} or {{Citation}} formats are being used, you may include ISBNs consequently.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.